星の在り処 - ที่ที่ดวงดาวคงอยู่
posted on 05 May 2007 13:08 by gin-no-ishi in Songs-Lyrics
SORA NO KISEKI FC - ED Theme song
ใครที่เล่นภาค FC จบแล้วก็คงจะได้ยินเพลงปิดท้ายของเรื่องที่ฟังแล้วซึ้งมาก ๆ ใช่มั้ยคะ
อันที่จริงเพลงนี้ก็คือ เพลงที่โยชัวร์มักจะเป่าฮาร์โมนิก้าให้เอสเทลฟังอยู่บ่อย ๆ
นอกจากนี้ใครที่เล่นภาค SC แล้วจะรู้ว่า เรเวก็ชอบฟังเพลงนี้ด้วยเหมือนกันค่ะ
("คาริน" พี่สาวแท้ ๆ ของโยชัวร์เป็นคนเป่าให้เรเวฟัง)
จากคำบอกเล่าของโอลิเวียร์ เพลง "ที่ที่ดวงดาวคงอยู่" นี้
เป็นเพลงที่แต่งขึ้น และแพร่หลายที่จักรวรรดิเอเรโบเนียเมื่อหลายสิบปีก่อนค่ะ
星の在り処
hoshi no arika
"ที่ที่ดวงดาวคงอยู่"
where the stars are
歌: う~み / コーラス: 伊藤和子
歌詞: 浜田英明 / 編曲: 和田耕平
Vocal: u-mi / Chorus: Ito Kazuko
Lyric: Hamada Hideaki / Arrangement: Wada Kohei
君の影 星のように 朝に溶けて消えていく
kimi no kage hoshi no youni asa ni tokete kiete-iku
เงาของเธอราวกับดวงดารา เมื่อต้องแสงยามเช้า ก็เลือนหายไป
行き先を失くしたまま 想いは溢れてくる
ikisaki wo nakushita mama omoi wa afurete-kuru
จุดหมายปลายทางสูญสิ้น ในขณะที่ความคิดถึงได้เอ่อล้นขึ้นมา
強さにも弱さにも この心は向き合えた
tsuyosa ni mo yowasa ni mo kono kokoro wa muki-aeta
ไม่ว่าจะเป็นความเข็มแข็งหรือความอ่อนแอ หัวใจดวงนี้ก็ได้เผชิญมาแล้ว
君とならどんな明日が 来ても怖くないのに
kimi to nara donna ashita ga kitemo kowakunai noni
ถ้าได้อยู่เคียงข้างเธอล่ะก็ ไม่ว่าพรุ่งนี้จะเป็นแบบไหนก็ไม่กลัว
二人歩いた時を 信じていて欲しい
futari aruita toki wo shinjite-ite hoshii
อยากจะให้เชื่อมั่นในช่วงเวลาที่เราสองเดินไปด้วยกัน
真実も嘘もなく 夜が明けて朝が来る
shinjitsu mo uso mo naku yoru ga akete asa ga kuru
ไม่ใช่ทั้งเรื่องจริง ไม่ใช่ทั้งเรื่องหลอกลวง เมื่อราตรีสิ้นสุด เช้าวันใหม่จะมาถึง
星空が朝に溶けても 君の輝きはわかるよ
hoshisora ga asa ni toketemo kimi no kagayaki wa wakaru yo
เพราะถึงแม้ฟ้าสพร่างดาวจะเลือนหายไปในยามเช้า ฉันก็ยังสัมผัสได้ถึงความเจิดจ้าของเธอ
さよならを知らないで 夢見たのは 一人きり
sayonara wo shiranaide yume-mita no wa hitori kiri
อย่าได้รับรู้ถึงคำอำลา เมื่อเห็นความฝันเพียงผู้เดียว
あの頃の 君の目には 何が映っていたの?
anogoro no kimi no me ni wa nani ga utsutte-ita no?
แล้วในตอนโน้น นัยน์ตาของเธอสะท้อนภาพอะไรอยู่งั้นเหรอ?
二人つないだ時を 誰も消せはしない
futari tsunaida toki wo dare mo kese wa shinai
ช่วงเวลาที่เราสองผูกพัน จะไม่ยอมให้ใครลบเลือนออกไป
孤独とか痛みとか どんな君も感じたい
kodoku toka itami toka donna kimi mo kanjitai
เธอที่เดียวดาย เธอที่เจ็บปวด ไม่ว่าเธอจะเป็นแบบไหนฉันก็อยากคิดถึง
もう一度 見つめ合えれば 願いはきっと叶う
mou ichido mitsume-aereba nagai wa kitto kanau
หากได้เจอกันอีกครั้ง ความปรารถนาจะต้องเป็นจริงอย่างแน่นอน
夜明け前 まどろみに 風が頬を 流れていく
yoake mae madoromi ni kaze ga hoho wo nagarete-iku
ก่อนฟ้าสาง สายลมได้พัดผ่านแก้มไปตอนที่ฉันเคลิ้มหลับ
君の声 君の香りが 全てを包んで満ちていく
kimi no koe kimi no kaori ga subete wo tsutsunde michite-iku
สายลมได้หอบเอาเสียงของเธอ กลิ่นกายของเธอมาเต็มไปหมด
思い出を羽ばたかせ 君の空へ舞い上がる
omoide wo habatakase kimi no sora e mai-agaru
ฉันจะทำให้ความทรงจำ กระพือปีกบินล่องลอยไปสู่ฟากฟ้าที่มีเธอ
星空が朝に溶けても 君の輝きはわかるよ
hoshisora ga asa ni toketemo kimi no kagayaki wa wakaruyo
เพราะถึงแม้ฟ้าสพร่างดาวจะเลือนหายไปในยามเช้า ฉันก็ยังสัมผัสได้ถึงความเจิดจ้าของเธอ
愛してる ただそれだけで 二人はいつかまた会える
aishiteru tada sore dake de futari wa itsuka mata aeru
ด้วยความรักที่มีต่อเธอ สักวันหนึ่ง เราสองจะได้พบกันอีกครั้ง
Credit for lyric:
ต้องขอโทษด้วยนะคะ ลืมไปแล้วว่าไปเอาเนื้อเพลงมาจากที่ไหน ส่วนคำอ่านและคำแปลทำเองกับมือค่ะ
Please apologise for my unrealizable with website that I got above lyric.
上記の歌詞はどこで手に入れましたが、覚えられません。 本当にごめんなさい。
Related Entries
銀の意思 金の翼 - ความมุ่งมั่นสีเงิน ปีกสีทอง (SC: OP Theme song)
I swear... - ฉันสาบาน... (SC: ED Theme song)
Cry for me, cry for you - ร่ำร้องหาฉัน ร่ำร้องหาเธอ (the3rd: OP Theme song)
空を見上げて - มองไปบนฟากฟ้า (the3rd: ED Theme song)
Blog-map




![เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น กับ ศ. ดร. ปรียา อิงคาภิรมย์ ที่ [โรงเรียนเด็กวัดปรียา] ค่ะ](http://gin-no-ishi.exteen.com/images/lan-dekwad.gif)