Lapis Lazuli - Eir Aoi

posted on 31 Oct 2015 23:55 by gin-no-ishi in Songs-Lyrics directory Cartoon, Entertainment, Asian

แปลเพลงแก้เครียด + แปะไว้กันบล็อกเค็มyell

สำหรับเพื่อน ๆ ที่รอบทสรุปอยู่ ขออนุญาตจัดการตัวเองแป๊บแล้วจะมาต่อแน่นอนค่ะcry


ขอบคุณ eiraoiVEVO จากยูตุ๊ปตุบตับด้วยนะคะ

 

ラピスラズリ
Lapis Lazuli
"แลพิส ลาซูลี"

歌手:藍井エイル
作詞:Eir&加藤裕介 / 作曲&編曲:加藤裕介
OST:アルスラーン戦記(エンディング・テーマ)

Vocal: Eir Aoi
Lyrics: Eir & Yusuke Kato / Composition & Arrangement: Yusuke Kato
OST: ARSLAN Senki / The Heroic Legend of Arslan (ED Theme Song)

夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ流れゆく
yozora o mau aoki mikaduki
mabayui sekai wa kumo o koe
ima kanaderu tabidachi o
negai wa kanata e nagareyuku

จันทร์เสี้ยวสีครามลอยคว้างบนฟ้ายามราตรี

โลกอันเจิดจ้า ข้ามผ่านหมู่เมฆไป
คำอวยพรถึงการเดินทางที่ขับขาน ณ ยามนี้
ลอยล่องไปไกลแสนไกล

形の無い物語が
月明かりへ染み渡れば
君の中の宝物が
今 風に溶けてゆく
katachi no nai monogatari ga
tsuki akari e shimi watareba
kimi no naka no takaramono ga
ima kaze ni toketeyuku

หากตำนานไร้รูปลักษณ์ แทรกซึมสู่แสงจันทรา

สิ่งล้ำค่าภายในตัวเธอ จะเลือนลับไปในสายลม

明日はありのままで羽ばたいてみよう
いつかどこかで君は欲しがったよね
聞こえるだろう ほら輝いていたあの日の夢
ashita wa arinomama de habataitemiyou
itsuka dokokade kimi wa hoshigatta yo ne
kikoueru darou hora kagayaiteita ano hi no yumi

พรุ่งนี้ลองสยายปีกที่มีอยู่

เธอเคยอยากทำสักครั้งในสักวันหนึ่งใช่ไหม
ได้ยินใช่ไหม นั่นไงความฝันในวันนั้นที่เคยส่องประกาย

夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ
ああ この夢が果てるまで
yozora o mau aoki mikaduki
mabayui sekai wa kumo o koe
ima kanaderu tabidachi o
negai wa kanata e
aa kono yume ga hateru made

จันทร์เสี้ยวสีครามลอยคว้างบนฟ้ายามราตรี

โลกอันเจิดจ้า ข้ามผ่านหมู่เมฆไป
คำอวยพรถึงการเดินทางที่ขับขาน ณ ยามนี้
ไปไกลแสนไกล
อา จนกว่าความฝันนี้จะสิ้นสุดลง

砂に描いた明日への地図
風がそっと奪い去っても
空に浮かぶ道標が
きっと導いてくれる
suna ni kaita asu e no chizu
kaze ga sotto ubai sattemo
sora ni ukabu michishirube ga
kitto michibiitekureru

แผนที่ไปสู่วันพรุ่งนี้ที่ขีดเขียนลงบนผืนทราย

แม้สายลมจะค่อย ๆ ช่วงชิงไป
แต่ป้ายบอกทางจะลอยขึ้นสู่ฟากฟ้า
แล้วจะชี้ทางให้อย่างแน่นอน

悲しみならば何度乗り越えたんだろう
いつも君は傍で微笑んでいたよね
人は誰もまた失うほどに求めるけど
kanashimi naraba nando norikoetan darou
itsumo kimi wa soba de hohoendeita yo ne
hito wa dare mo mata ushinau hodo ni motomeru kedo

เคยผ่านพ้นความรู้สึกเศร้ามาหลายครั้งแล้วใช่ไหม

เคยมีเธอยิ้มอยู่เคียงข้างทุกครั้งใช่ไหม
มนุษย์เรานั้นไม่ว่าใครต่างก็ไขว่คว้าจนเกือบจะสูญเสียอีกครั้ง

終わりのない夜を壊して
涙を明日へと繋げよう
心を映し出せたら
夜明けを探しに
ああ 強い風を抱きしめて
owari no nai yoru o kowashite
namida o asu e to tsunageyou
kokoro o utsushi dasetara
yoake o sagashi ni
aa tsuyoi kaze o dakishimete

ทำลายราตรีอันไร้ที่สิ้นสุดให้มลาย

แล้วผูกน้ำตาเข้ากับวันพรุ่งนี้ไว้
เมื่อสะท้อนภายในใจออกมา
ให้ออกตามหารุ่งอรุณ
อา จงโอบกอดสายลมแรงไว้

抗(あらが)う鼓動がこの胸の奥
熱く燃やしても
aragau kodou ga kono mune no oku
atsuku moyashitemo

เสียงเต้นของหัวใจว่าไม่ยอมดังอยู่ในใจนี้

แม้ว่าจะร้อนรุ่มแผดเผา

くもりの無い 碧い瞳は
新しい世界に 夢を見て
kumori no nai aoi hitomi wa
atarashii sekai ni yume wo mite

นัยน์ตาสีครามไร้ความมัวหมอง

ฝันถึงโลกใบใหม่

夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ
ああ この夢が果てるまで

ああ 夜を壊して
涙を明日へと繋げよう
心を映し出せたら
夜明けを探しに
ああ 強い風を抱きしめて
yozora o mau aoki mikaduki
mabayui sekai wa kumo o koe
ima kanaderu tabidachi o
negai wa kanata e
aa kono yume ga hateru made

aa yoru wo kowashite
namida o asu e to tsunageyou
kokoro o utsushi dasetara
yoake o sagashi ni
aa tsuyoi kaze o dakishimete

จันทร์เสี้ยวสีครามลอยคว้างบนฟ้ายามราตรี

โลกอันเจิดจ้า ข้ามผ่านหมู่เมฆไป
คำอวยพรถึงการเดินทางที่ขับขาน ณ ยามนี้
ไปไกลแสนไกล
อา จนกว่าความฝันนี้จะสิ้นสุดลง

อา ทำลายราตรีให้มลาย
แล้วผูกน้ำตาเข้ากับวันพรุ่งนี้ไว้
เมื่อสะท้อนภายในใจออกมา
ให้ออกตามหารุ่งอรุณ
อา จงโอบกอดสายลมแรงไว้

 

Related Entries:
Archive - Song & Lyrics

 

Comment

Comment:

Tweet

เพิ่งมาติดตามตอนที่นางเอกเพิ่งโผล่มาเนี่ยแหละครับ หลงคิดว่ามันไม่มีนางเอกมาตลอดเลย

#3 By denzel (125.24.25.235) on 2015-11-03 00:10

คุณ denzel

แหะ ๆ ใช่ค่ะ แสดงว่าติดตามเรื่องนี้เหมือนกันใช่มั้ยคะsmile

#2 By sora no hime★空のひめ on 2015-11-01 23:52

ก็คิดอยู่ว่าเพลงนี้เคยได้ยินที่ไหนมาก่อน ที่แท้ก็ผู้กล้าอัสลันนี่เอง เพลงเพราะมากครับ ขอบคุณที่แปลให้อ่านครับ

#1 By denzel (125.24.15.169) on 2015-11-01 21:14

sora no hime★空のひめ View my profile