I'll remember you - ฉันจะจดจำเธอ

posted on 20 Apr 2015 18:47 by gin-no-ishi in Songs-Lyrics

เป็นเพลงจบที่ Y เอ๊ย... สปอยล์เนื้อเรื่องหนักมาก
แต่คันไม้คันมืออยากแปล พร้อม ๆ กับจะได้กันบล็อกเค็มด้วยค่ะ (อีกแล้ว)

ดังนั้น ใครที่ยังเล่นไม่จบ ข้ามเอ็นทรี่นี้ไปก่อนได้เลยนะคะ

เช่นเคยค่ะ เราลองแปลให้คำร้องไทย ลงจังหวะและคำร้องในภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่ใช้อาจไม่สลวยนัก ถ้าหากมีข้อแนะนำติชมอย่างไรแจ้งเข้ามาได้เลยนะคะ


ขอบคุณคุณ Falcom Music Channel จากยูตุ๊ปตุบตับด้วยค่ะ

 

SEN NO KISEKI II - ED Theme song

I'll remember you
"ฉันจะจดจำเธอ"

歌:佐坂めぐみ

Vocal: Megumi Sasaka
All music by Falcom Sound Team jdk

今 別れの時
果てしない行く先に 僕ら 約束を交そう
たとえもう二度と会えないとしても
I'll remember you
ima wakare no toki
hateshi'nai yukusaki ni bokura yakusoku o kawasou
tatoe mou nido to ae'nai toshitemo
I'll remember you

ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก
อยู่บนปลายทางยาวไกลไร้ที่สิ้นสุด พวกเรามา ให้คำมั่นสัญญาต่อกันไว้
ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่
I'll remember you

ライノの花が咲く頃出会い 夏の空 星 数えたね
深くなる秋と同んなじ速さで近づいていくよ
互いの距離に戸惑いながら 打ち明けた夢 生い立ち
生まれたことさえ知らない二人が 絆 結んでいく不思議

愛しているとか 言葉じゃなく感じている
響き合う その鼓動 ひとつになる
raino no hana ga saku goro deai natsu no sora hoshi kazoeta ne
fukaku naru aki to onnaji hayasa de chikaduite yuku yo
tagai no kyouri ni domadoi'nagara uchiaketa yume oitachi
umareta koto sae shira'nai futari ga kizuna musunde yuku fushigi

aishiteiru toka kotoba ja'naku kanjiteiru
hibikiau sono kodou hitotsu ni naru

เราพบกันเมื่อวันนั้นยาม ดอกไรโนสะพรั่งงดงาม นั่งนับดาวพร่างพราวบนฟ้า หน้าร้อนนั้นใช่ไหม
ไล่ตามไปด้วยความเร็วเท่ากัน พร้อมเพรียงเหมือนสีสันในฤดู...ใบไม้ร่วงที่เริ่มเด่นชัดเจน
แม้ว่ายังลังเลข้างใน ไม่มั่นใจในความห่างไกล แต่ความฝันที่เผยออกมา ก็ยังเติบใหญ่
มันคงเป็นเรื่องมหัศจรรย์ สองเราผู้ไม่รู้แม้ที่มา ได้พานพบเจอะเจอถักทอผูก สายสัมพันธ์

ในใจฉันรู้สึกว่าไม่ใช่ ถ้อยคำเอ่ยรักใดใดหรือว่าอะไรอย่างนั้น
จังหวะของหัวใจ ดังประสานกึกก้อง หลอมรวมกลายเป็นหนึ่งเดียว

今 別れの時
手を振る君の涙 胸に焼き付けておくよ
たとえもう二度と会えないとしても
I'll remember you
ima wakare no toki
te o furu kimi no namida mune ni yaki tsuketeoku yo
tatoe mou nido to ae'nai toshitemo
I'll remember you

ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก
ให้น้ำตาของเธอที่โบกมือร่ำลา ตราตรึงไว้ อยู่ในใจดวงนี้ตลอดไป
ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่
I'll remember you

ライノの花は知っていたのか 出会いの先に待つものを
再び咲くため その日のためだと 花ひらひらと舞い散る

信じているとか 言葉じゃなく感じている
響き合う その鼓動 力になる
raino no hana wa shitteita no ka deai no saki ni matsu mono o
futatabi saku tame sono hi no tame dato hana hirahira to maichiru

shinjiteiru toka kotoba ja'nai kanjiteiru
hibikiau sono kodou chikara ni naru

ดอกไรโนเจ้ารู้หรือไม่ ว่าจากนี้จะมีสิ่งใด ที่เฝ้ารอต่อจากนี้ไป เมื่อได้พบเจอกัน
เพื่อจะบานใหม่ขึ้นอีกครั้งหนึ่ง หากว่าเพื่อให้วันนั้นมาถึง เจ้าดอกไม้พริ้วไหวปลิวไหว ลอยไปตามลม

ในใจฉันรู้สึกว่าไม่ใช่ ถ้อยคำเชื่อมั่นใดใดหรือว่าอะไรอย่างนั้น
จังหวะของหัวใจ ดังประสานกึกก้อง หลอมรวมกลายเป็นพลัง

今 別れの時
遠くなるその背中 胸に焼き付けておくよ
たとえもう二度と会えないとしても
I'll remember you
ima wakare no toki
tooku'naru sono senaka mune ni yaki tsuketeoku yo
tatoe mou nido to ae'nai toshitemo
I'll remember you

ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก
ให้แผ่นหลังของเธอที่ห่างไกลออกไป ตราตรึงไว้ อยู่ในใจดวงนี้ตลอดไป
ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่
I'll remember you

思い出そう いつも 最初の照れたような笑顔
聞こえてた 明日への鼓動 あの日に

今 別れの時
別々の道を行く 僕ら 真っ直ぐに進もう
たとえもう二度と会えないとしても

今 別れの時
果てしない行く先に 僕ら 約束を交そう
たとえもう二度と会えないとしても

忘れはしない
描いた軌跡は本物の僕ら
You'll remember, too
omoidasou itsumo saisho no tereta youna egao
kikoeteta ashita e no kodou ano hi ni

ima wakare no toki
betsubetsu no michi wo yuku bokura massugu ni susumou
tatoe mou nido to ae'nai toshitemo

ima wakare no toki
hateshi'nai yukusaki ni bokura yakusoku o kawasou
tatoe mou nido to ae'nai toshitemo

wazure wa shi'nai
egaita kiseki wa honmo'no no bokura
You'll remember, too

ยังนึกถึงรอยยิ้มเธอเสมอ ดูเอียงอายเหมือนตอนที่เจอกันเป็นครั้งแรก
จังหวะของหัวใจ ไปสู่วันพรุ่งนี้ ที่ได้ยินวันนั้น

ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก
แยกย้ายไปบนทางเดินของแต่ละคน พวกเรามา ก้าวเดินไปสู่หนทางข้างหน้า
ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่

ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก
อยู่บนปลายทางยาวไกลไร้ที่สิ้นสุด พวกเรามา ให้คำมั่นสัญญาต่อกันไว้
ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่

ฉันจะไม่มีวันลืมเลือน
รอยทางที่ได้ขีดเขียนกันมา คือตัวตนของเราอันแท้จริง
You'll remember, too

 

Related Entries:
明日への鼓動 - จังหวะหัวใจไปสู่พรุ่งนี้ (Sen: OP Theme song)
I miss you - คิดถึงเธอ (Sen: ED Theme song)
閃光の行方 - ประกายแสงอยู่หนใด (Sen 2: OP Theme song)

Archive - Song & Lyrics

 

Comment

Comment:

Tweet

คุณ denzel:
อ๊ะ จริง ๆ ด้วยค่ะ ไม่ทันคิดว่าเนื้อเพลงท่อนนั้นมันแอบอวยอลิซ่าด้วย
ขอบคุณเช่นกันค่ะ ที่คอยแวะเวียนมาให้กำลังใจตลอดเลย ^^

#3 By sora no hime★空のひめ on 2015-04-23 21:16

ฟังแล้วก็ไม่วายนะเอาจริงๆ แต่แอบสปอยเนื้อหาจริงๆนั่นแหละ แถมสปอยก่อนจะถึงฉากจบด้วย ร้ายจริงๆฟาลคอม แถมฟังดีๆนี่แอบอวยรีนxอลิซ่าได้เลยนะเนี่ย ตรงท่อนนี้ เราพบกันเมื่อวันนั้นยาม ดอกไรโนสะพรั่งงดงาม นั่งนับดาวพร่างพราวบนฟ้า เป๊ะมากเลย
ปล.ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ ถ้าไม่มีเนื้อมาให้ดูผมจะฟังแทบไม่รู้เรื่องเลย

#2 By denzel (125.24.54.149|125.24.54.149) on 2015-04-21 21:54

sora no hime★空のひめ View my profile