(เหมือนจะ) จำได้ว่า เคยมีเพื่อน ๆ ในบล็อกถามถึงเสียงอ่านของภาษาไทยในภาษาญี่ปุ่น...
จริง ๆ ก็คิดจะเขียนถึงเรื่องนี้เหมือนกันค่ะ แต่ตอนนั้นไม่มีความรู้ในเรื่องนี้แม้แต่นิดเดียว ประกอบกับไม่มีเวลาค้นคว้าหาข้อมูลด้วย ก็เลยต้องตัดใจเรื่องนี้ไปอย่างน่าเสียดาย

แต่!! เมื่อไม่นานมานี้ได้ไปเจอะเจอเนื้อหาที่พอจะนำมาใช้ได้
ก็เลยถือโอกาสนำมาแบ่งปันเพื่อน ๆ เผื่อจะได้เก็บไว้เป็นความรู้นะคะ
(ถึงจะเป็นความรู้ที่ (อาจจะ) รกสมองสักนิดนึง
ทั้งนี้ก็เพราะ... เจ้าของบล็อกหมดมุขจะเขียนเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นทางตรง
หันมาเล่นทางอ้อมมัน (ส์) ซะเลยนั่นเองค่าาาาา...... เอิ๊ก ๆ)

เอ้า!! ก่อนที่จะแสดงความไม่ค่อยสมประกอบของรอยหยักบนสมองให้เพื่อน ๆ เห็นไปมากกว่านี้
มาดูกันดีกว่าค่ะ ว่าภาษาไทยที่ชาวต่างชาติว่ายากนักยากหนา เขียนและอ่านเป็นภาษาญี่ปุ่นแบบไหนบ้าง

ป.ล. เช่นเคยนะคะ ถ้าเพื่อน ๆ มีข้อติชมแนะนำ, มีข้อมูลเพิ่มเติม หรือพบที่ผิดพลาด แจ้งเข้ามาได้ ไม่ต้องเกรงใจนะคะ ยังไงก็ขอขอบคุณเพื่อน ๆ ล่วงหน้า แล้วก็ขอบคุณที่ยังคงติดตามบล็อกของผู้หญิงบ๊อง ๆ ต๊อง ๆ ขาด ๆ เกิน ๆ คนนี้ด้วยค่าาาาา

 

★พยัญชนะในภาษาไทย - タイ文字の子音(アルファベット)

- พยัญชนะในภาษาไทย มีทั้งหมด 44 รูป แต่ในที่นี้ขออนุญาตนำมาเฉพาะพยัญชนะไทย 42 รูปนะคะ (ไม่รวมตัว ฃ, ฅ ที่ไม่ค่อยได้ใช้ในภาษาไทย)
- และถ้ามีโอกาส จะลองหาเนื้อหาอื่น ๆ มาเพิ่มเติมในภายหลังด้วยค่ะ

ก.ไก่
koo kay
コー・カイ
ข.ไข่
khoo khay
コー・カイ
ค.ควาย
khoo khwaay
コー・クワァーイ
ฆ.ระฆัง
khoo rakhang
コー・ラカン
ง.งู
ngoo nguu
ゴー・グー
จ.จาน
coo caan
チョー・チャーン
鶏の k 卵の kh 水牛の kh 鐘の kh 蛇の ng 皿の c
ฉ.ฉิ่ง
choo ching
チョー・チン
ช.ช้าง
choo chaang
チョー・チャ&#