Depend on you - Hamasaki Ayumi
posted on 22 Jan 2008 13:46 by gin-no-ishi in Songs-Lyrics
เพลงที่นำมาฝากวันนี้ คิดว่าเพื่อน ๆ หลายคนน่าจะรู้จักค่ะ เพราะค่อนข้างเก่า (มาก ๆ)
เป็น Single ลำดับที่ 5 ของนักร้องสาวสวยเสียงดี
และเคยนำไปใช้เป็น OP Theme song ของ Thousand Arms เกมบนเครื่อง PS1 ด้วย
(แต่น่าเสียดายที่ตัวเกมวางระบบได้แป้กมาก ๆ ทั้ง ๆ ที่ตอนมีข่าวออกมาคิดว่าจะต้องเล่นเกมนี้ให้ได้แท้ ๆ
)
ที่นำมาฝากกันก็ไม่ใช่อะไรหรอกนะคะ
เพราะเจ้าของบล็อกนี้ฟังเพลงจับฉ่ายและตอนนี้ก็ไม่มีเวลาเตรียมเนื้อหาในบล็อกค่ะ เอ๊ย
พอดีได้ยินข่าว (ล่ามาช้า) ว่านักร้องมากความสามารถคนนี้มีอาการหูด้านซ้ายไม่ได้ยินเสียงตลอดชีวิต
ซึ่งสาเหตุของอาการดังกล่าวก็มาจากงานที่เธอรักค่ะ
แต่ถึงจะเป็นอย่างนั้น เธอก็ไม่ยอมท้อถอยให้กับสิ่งที่เกิดขึ้น
และยังคงมุ่งมั่นที่จะเดินไปข้างหน้าทำผลงานของมาให้แฟน ๆ ฟังกันอีกค่ะ
ดังนั้น เราก็เลยนึกถึงเพลงนี้ขึ้นมาค่ะ (เพราะเพลงอื่นไม่เคยฟัง ฮา)
แม้จะไม่ใช่แฟนคลับของอายุจัง แต่ขอเป็นอีกคนที่จะเป็นกำลังใจให้กับความมุ่งมั่นของเธอนะคะ
เยี่ยมชม Official Site ของ Ayu-chan ได้ที่
http://avexnet.or.jp/ayu/index.html
Depend on you
『ディペンド・オン・ユー』
"เชื่อใจเธอ"
Vocal & Lyrics: Hamasaki Ayumi
Composition: Kikuchi Kazuhito / Arrangement: Honma Akimitsu, Morio Takashi
歌&作詞:浜崎あゆみ
作曲:菊池一仁 / 編曲:本間昭光、守尾崇
※
あなたがもし旅立つ その日が いつか来たら
anata ga moshi tabi-datsu sono hi ga itsuka kitara
หากวันใดที่เธอจะออกเดินทางได้มาถึง
そこからふたりで始めよう
soko kara futari de hajimeyou
ก็ขอให้เรา 2 คนเริ่มก้าวออกไปพร้อมกัน
目指してたゴールに届きそうな時 本当はまだ遠いこと気付いたの?
mezashite-ta gooru ni todoki-souna toki hontou wa mada tooi koto ki tsuita no?
เวลาที่รู้สึกว่าใกล้จะถึงเป้าหมายซึ่งได้มุ่งมั่นมาตลอด เคยรู้สึกไหมว่าที่จริงแล้วหนทางยังอีกยาวไกล?
一体どこまで行けばいいのか 終わりのない日々をどうするの?
ittai doko-made ikeba-ii no ka owari no nai hibi wo dou suru no?
ต้องไปอีกไกลแค่ไหน จะทำอย่างไรกับวันคืนที่ไม่มีวันสิ้นสุด?
※※
ずっと飛び続けて 疲れたなら
zutto tobi-tsudukete tsukareta nara
ถ้าเหน็ดเหนื่อยจากการโบยบินติดต่อกันแล้วล่ะก็
羽根休めていいから 私はここにいるよ
hane yasumete ii kara watashi wa koko ni iru yo
จะพักปีกบ้างก็ได้ เพราะยังมีฉันอยู่ตรงนี้
repeat: ※
一筋の光を信じてみるの? それとも暗闇に怯えるの?
hitosuji no hikari wo shinjite miru no? sore-tomo kurayami ni obieru no?
จะลองเชื่อมั่นในแสงสว่างที่พุ่งตรงไป? หรือจะเอาแต่หวาดกลัวในความมืดมิดล่ะ?
ずっと飛び続けた翼がもう
zutto tobi-tsuduketa tsubasa ga mou
หากจะมีชีวิตอยู่โดยไม่กระพือปีก
はばたけずに いるなら 私があたためるよ
habatakezu-ni iru nara watashi ga atatameru yo
ที่ได้โบยบินมาตลอดอีกแล้วล่ะก็ ฉันจะทำให้มันมีเรี่ยวแรงขึ้นมาเอง
あなたのこと必要と している人はきっと
anata no koto hitsuyou to shite iru hito wa kitto
เพราะคนที่เห็นว่าเธอจำเป็นต่อเขา
必ずひとりはいるから
kanarazu hitori wa iru kara
จะต้องมีชีวิตอยู่อย่างเดียวดายแน่นอน
あなたが必要とする 人ならいつもきっと
anata ga hitsuyou to suru hito nara itsumo kitto
ถ้าเป็นคนที่เห็นว่าเธอจำเป็นต่อเขา
隣で笑っているから
tonari de waratte iru kara
จะต้องคอยส่งยิ้มให้เธอ คอยเคียงข้างเธออย่างแน่นอน
repeat: ※※
いつかは皆旅立つ その日がきっと来るね
itsuka wa minna tabi-datsu sono hi ga kitto kuru ne
สักวันหนึ่ง วันที่ทุกคนออกเดินทางก็ต้องมาถึงสินะ
全てを捨ててもいい程
subete wo sute-temo ii hodo
ถึงจะทิ้งทุกอย่างไปก็ไม่เป็นไรหรอก
これから始まって行く ふたりの物語は
kore-kara hajimatte yuku futari no monogatari wa
จากนี้ไปเรื่องราวของเรา 2 คนที่จะเริ่มก้าวเดินไป
不安と希望に満ちてる
fu-an to kibou ni michiteru
จะเต็มไปด้วยความหวังและความห่วงใย
★単語★Vocab★
◆旅立つ (v)
= tabi-datsu / ทะบิดะทซึ = ออกเดินทาง
◆ゴールに届く (v)
= gooru ni todoku / โกล นิ โทะโดะคึ = ถึงที่หมาย, ถึงเป้าหมาย
◆暗闇 (n)
= kura-yami / คุระยะมิ = ความมืดมิด, ความมืดมน, ความมืด, ที่มืด, เงามืด, ที่อับแสง
◆翼 (n)
= tsubasa / ทซึบะสะ = ปีก
◆必要 (adj. na)
= hitsuyou / ฮิทซึโย = จำเป็น
◆物語 (n)
= mono-gatari / โมะโนะหง่ะตะริ = เรื่องราว, เรื่องเล่า, นิทาน, ตำนาน
◆不安 (adj. na)
= fu-an / ฟุอัน = กังวลใจ, ไม่สบายใจ, เป็นห่วง
◆希望 (n)
= kibou / คิโบ = ความหวัง, ความใฝ่ฝัน, ความตั้งใจ, ความต้องการ, ความมุ่งมาดปรารถนา
Blog-map

![เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น กับ ศ. ดร. ปรียา อิงคาภิรมย์ ที่ [โรงเรียนเด็กวัดปรียา] ค่ะ](http://gin-no-ishi.exteen.com/images/lan-dekwad.gif)
น้ำตาแทบไหลพรากเลยค่ะ
มาแอบอ่านควาหมายเพลงนี้ ชอบเพลงนี้เป็นอันดับต้นๆของเพลงอายูเลย
ชอบอายูตรงที่เธอไม่ท้อถอย ไม่ว่าเธอจะเจออะไรค่ะ
และหวังว่าเธอจะยังคงยืนอยู่ในวงการเพลงต่อไป กับฉายาที่ทุกคนพร้อมใจเรียกเธอว่า ราชินีแห่งวงการเพลงค่ะ
#1 By ★+๑๐MinJeE with ANTM๐๑+★ on 2008-01-22 14:13