อะฮ้า อย่าเพิ่งงง อย่าเพิ่งสงสัย ว่าทำไมมีกลุ่มของคำกริยาด้วยเหรอ
สำหรับภาษาญี่ปุ่นนั้น ยืนยันได้เลยค่ะว่า "มีแน่นอน" ค่ะ เพราะอะไรทำไมจึงต้องมีการแบ่งกลุ่มล่ะ?
ก็เพราะภาษาญี่ปุ่นมีการผันคำกริยาไปสู่รูปต่าง ๆ ไงคะ
หากไม่มีการแบ่งกลุ่ม ก็จะไม่มีหลักการที่ทำให้แบ่งแยกวิธีผันกริยาได้อย่างชัดเจนและแน่นอนนั่นเองค่ะ

ป.ล. กลุ่มของกริยาในที่นี้
ไม่ได้หมายถึงชนิดของคำกริยาอย่าง "อกรรมกริยา" หรือ "สกรรมกริยา" นะคะ พึงระวังด้วยค่ะ

เอาล่ะ!!! มาดูกันเลยดีกว่าค่ะ
さあ、始めよう!!

 


 

กริยาในภาษาญี่ปุ่น แบ่งออกเป็น 3 กลุ่ม ดังนี้ค่ะ

★กริยากลุ่มที่ 1

- เป็นกริยาที่พยางค์สุดท้ายเป็นแถวเสียง "~อุ" ซึ่งพยางค์หน้าจะเป็นแถวเสียงอะไรก็ได้ ดังนี้เลยค่ะ

แถวเสียง ตัวอย่าง
(1) う = u 戦う = ทะทะคาอุ = ต่อสู้, สู้รบ
言う = อิอุ = พูด, กล่าว
ฯลฯ
(2) す = su 直す = นะโอะสึ = รักษา, ซ่อมแซม
渡す = วะตะสึ = ส่งมอบ, ข้าม (ฝั่ง), ยื่นให้
ฯลฯ
(3) る = ru 分かる = วะคะรุ = รู้, เข้าใจ, ทราบ
取る = โทะรึ = หยิบ, เอา, เลือก, ได้มา, จับ, ถอด
ฯลฯ
(4) く = ku 行く = อิคึ = ไป
泣く = นะคึ = ร้องไห้
ฯลฯ
(5) ぐ = gu 仰ぐ = อะโอะหงึ = แหงนมอง, เคารพ, ขอ (จากผู้ใหญ่), ขึ้นอยู่กับ
防ぐ = ฟึเสะหงึ = ป้องกัน, คุ้มครอง
ฯลฯ
(6) つ = tsu 立つ = ทะทซึ = ยืน
待つ = มะทซึ = รอ, คอย
ฯลฯ
(7) ぬ = nu 死ぬ = ชินึ = ตาย
(8) ぶ = bu 学ぶ = มะนะบึ = เรียน
呼ぶ = โยะบึ = เรียก
(9) む = mu 盗む = นึสึมึ = ขโมย
読む = โยะมึ = อ่าน
ฯลฯ

 

★กริยากลุ่มที่ 2

- เป็นกริยาที่ลงท้ายด้วยเสียง "~อิรึ" หรือ "~เอะรึ" ดังนี้ค่ะ

แถวเสียง ตัวอย่าง
(1) ~いる = ~iru 着る = คิรึ = สวม (เสื้อ)
見る = มิรึ = ดู, มอง
ฯลฯ
(2) ~える = ~eru 調べる = ฌิระเบะรึ = สำรวจ, ตรวจสอบ
食べる = ทะเบะรึ = กิน
ฯลฯ

- นอกจากนั้น จะมีคำบางคำที่ถึงแม้จะเข้าข่ายว่าเป็นกริยากลุ่มที่ 2 แต่จะใช้หลักในการผันเหมือนกับกริยากลุ่มที่ 1 ค่ะ ซึ่งคำที่ว่าก็มีดังนี้เลยนะคะ

(1) 要る = อิรึ = ต้องการ
(2) 知る = ชิรึ = รู้, รู้จัก
(3) 帰る = คะเอะรึ = กลับ (บ้าน)
(4) 入る = ฮะอิรึ = เข้า, บรรจุ, ได้รับ, ได้มา
(5) 走る = ฮะชิรึ = วิ่ง
(6) 切る = คิรึ = ตัด, หั่น, เชือด, สับ
(7) 蹴る = เคะรึ =เตะ

Please note: คำยกเว้นนั้น ต้องอยู่ในความหมายที่กล่าวไว้ข้างต้นเท่านั้นค่ะ
เช่น คำว่า "คิรึ" 『切る』 ก็ต้องเป็นคำที่ให้ความหมายว่า "ตัด"
ไม่ใช่คำว่า "คิรึ" 『着る』 ที่แปลว่า "ใส่ (เสื้อ)" นั่นเองค่ะ

ยกตัวอย่างการผัน:

คำตัวอย่าง ~ます form
~masu Form
~て form
~te Form
~ない form
~nai Form
着る
สวม (เสื้อ)
着ます
คิมัส
着て
คิเต๊ะ
着ない
คิไน
切る
ตัด
切ります
คิริมัส
切って
คิตเต๊ะ
切らない
คิระไน

จะเห็นได้ว่า 2 คำนี้ ออกเสียงเหมือนกัน แต่มีหลักการผันแตกต่างกัน
เพราะถือได้ว่าเป็นกริยาคนละกลุ่มกันนั่นเองค่ะ

 

★กริยากลุ่มที่ 3

- กลุ่มนี้ง่ายมาก ๆ ค่ะ เพราะมีแค่ 2 คำเท่านั้น ดังนี้เลยค่ะ

(1) する = สึรึ = ทำ
(2) 来る = คึรึ = มา

 


 

เป็นอย่างไรบ้างคะสำหรับหัวข้อนี้
คิดว่าคงไม่ยากจนเกินไปสำหรับเพื่อน ๆ ที่เริ่มเรียนแน่นอนค่ะ
เราเองก็อธิบายไม่ค่อยเก่ง (และยังไม่เก่งด้วย)
แต่ถ้ามีจุดไหนไม่เข้าใจสามารถโพสต์ถามเอาไว้ได้นะคะ
ถ้าตอบได้ยินดีให้ความช่วยเหลือเต็มที่เลยค่ะ

ผิดพลาดประการใด รบกวนช่วยแจ้งด้วยนะคะ
ถ้ายังไงก็ขอขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

P.S. สำหรับหลักการผันกริยา จะนำมาบอกเล่าในโอกาสต่อไปนะคะ
พบกันใหม่คราวหน้าค่ะ

じゃ、またね!!

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

อืมๆ อ่านแล้วยังงง อยู๋ แต่จะพยามทำความเข้าใจคะ

ปล.ขอถามอะไรหน่อยนะคะ คำว่าพยายามเข้า ในภาษาญี่ปุ่น ใช้คำว่าอะไรได้บ้างคะ (เห็นมีตั้งหลายคำ กำบาระ กันดารุ บลาๆ )
มีแค่ "กัมบะรุ" ค่ะsad smile

ถ้าจะบอกว่า มาพยายามไปด้วยกัน
"กัมบะโร่" (มา ๆ สู้ ๆ โว้ย อะไรแบบนี้ค่ะ)
หรือรูปสุภาพจะเป็น "กัมบะริมาโช" (มาพยามด้วยกันนะคะ)

ถ้าจะบอกให้อีกฝ่ายพยายาม (เชียร์เขา)
"กัมบัตเต๊ะ" (พยายามเข้า) หรือ "กัมบัตเต๊ะเนะ" (พยายามเข้านะ)
"กัมบัตเต๊ะ คุดะไซ" (อันนี้รูปสุภาพ)

ถ้าจะบอกว่า ตัวเองจะพยายาม
"กัมบะรึ" (จะพยายาม)
หรือจะใส่อารมณ์ประมาณนี้ "โยชิ กัมบะรึโยะ" (ฮึ้ย สู้เฟ้ย อะไรเทือกนี้)
"กัมบะริมัส" (จะพยายามค่ะ)big smile

#2 By sora no hime★空のひめ on 2008-01-19 16:48

อ่ะ ต่ออีก

"กัมบะเระ" พยามเข้า (ไม่สุภาพ ใช้พูดกับเพื่อน ๆ อย่างที่คุณบลาบลาต้องการ)

"กัมบะระไนโต๊ะ" ต้องพยายาม

ฯลฯ

เพื่อน ๆ มีคำอื่น ๆ อีกแนะนำกันเข้ามาได้เลยค่ะdouble wink

#3 By sora no hime★空のひめ on 2008-01-19 16:52

โอ้ววววววว ขอบคุณมากๆเลยคะ ที่ตอบข้อสงสัยให้

เราขอมาแก้ข่าวที่คุณโซระ เข้าใจผิดนิดนึง

ที่คุณโซระบอกว่าเห็นมีแต่ภาคแรกแล้วหายต๋อม ที่ไทยทางชองเจ็ดเอามาฉาย ทั้ง2ภาคเลยคะ

รู้สึกว่าภาคแรกได้ฉายไปนานมากแล้วก่อนภาคสองจะมาอีกคะ แล้วก็เอามาฉายอีกรอบวันธรรมดาประมาณช่วงปิดเทอมใหญ่ของนร.มัธยมปีที่แล้ว(ก็ช่วงปิดเทอมยาวของปีที่แล้วอะคะ)

ส่วนภาคสองก็ฉายตอนปิดเทอมยาวของปีที่แล้วเช่นกัน แต่เป็นวันเสาร์อาทิตย์ จำได้แม่นเลยคะ วันที่ฉายตอนจบวันนั้นเป็นวันมอบตัวพอดีเลย เราจึงอดดู
ผมรอพี่อยู่นะ ฮี่ๆๆๆ Hot!

#5 By Fenix M. Lastwaltz on 2008-01-19 17:36

เจี๊ยกกกกกกก


มาดูบล็อกคนอื่นเค้ามีแต่สาระ...

อับอายๆๆๆๆๆ TAT

#6 By Monboysama on 2008-01-19 19:02

มาตอบคำถามนะฮับบ
ที่จริงจะพูดว่า "หว่อเตอะตี๋ตี๋" ก็ไม่ผิดนะฮับ
แต่ว่ามันสามารถละคำว่า เตอะได้อะฮับบ
แต่ถ้าเป็นอะไรที่เกี่ยวกับครอบครัวมใกจะละ "เตอะ"อะฮับ
ไม่ต้องงง ก็เหมือนพูดว่า "น้องชายฉัน" กับ
"น้องชายของฉัน" นั่นหละฮับ
"เตอะ"ในที่นี้แสดงความเป็นเจ้าของ ตรงกับภาษาไทยว่า"ของ"
แต่ว่าละได้ไม่ทั้งหมดนะฮับในกรณีของคนในครอบครัวนั้นส่วนมากเขาจะละกันอะembarrassedงงไหม่

ไว้จะเอาเรื่องของ"เตอะ" มาอธิบายที่บล็อกนะฮับคอยติดตามแล้วกันนะ double wink
แต่ช่วงนี้ไม่มีเวลาเลยเพราะว่าจะสอบแล้วแต่อย่าเพิ่งลืมกันนะฮับบบบบบquestion question

#7 By poo on 2008-01-19 20:01

อืมๆก็อยากเรียนเหมือนกันแต่ยังไมม่มีโอกาสหนะ
เห็นพี่บอกว่าภาษาญี่ปุ่นเรียนง่ายแต่เค้าเรียนไม่รู้เรื่อง โง่เนอะแต่หนูไม่โง่เหมือนพี่ปูเพราะหนูไม่ใช่คนโง่sad smile
สุโก้ยยยยยยยยยยยยยยย Hot!

#9 By Eddy on 2008-01-20 01:15

พอถึงช่วงผันก็ปวด ...ใช้ผิดใช้ถูก (ฮา)
ยังแยกเคย์โกะของผู้อาวุโสกับผู้น้อยไม่ได้เลย ..ไม่กล้าใช้..เดี๋ยวจะซี้เอา

#10 By Day on 2008-01-20 08:25

เป็นประโยชน์มากมายครับ open-mounthed smile
เข้ามาเชียร์
สุดยอด บางคำได้ยินบ่อยๆในเกม และการ์ตูน อย่าง ชินึ เนี่ยมีบ่อยๆ

#12 By mmk (118.172.17.154) on 2008-01-21 17:08

ว่าจะถามอะไรนิดหน่อยๆ..

พอดี ทำไมคำว่า เรียวไค (ที่แปลประมาณว่า รับทราบ ) ทำไมบางคนได้ยินเป็นโยวไค ไปละครับนั่น... (เมื่อก่อนผมก็เป็น มาบางอ้อเอาอีกที ก็ตอนช่วงที่มีคำแบบเดียวๆกัน แต่ออกเสียงแบบนั้น)

พอดีตอนนั่งจิ้ม eco แล้วมีบางคนเขาคุยมาแบบนั้น แล้วเขาไม่ค่อยเชื่อเราเท่าไหร่แฮะ

ปล. รออ่านบทสรุป โซราโนะตอนถัดไปนะครับ (อยากอ่านช่วง 3rd เหลือเกินแฮะ )sad smile

#13 By YunaSung on 2008-01-21 17:16

เพราะคำว่า "เรียวไค" เมื่อเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นจะเขียนว่า りょうかい สังเกตดูนะคะ คำว่า "เรียว" นั้นเป็นแถวเสียงผสมระหว่าง "ริ" กับ "โยะ" ซึ่งจริง ๆ ไม่ได้อ่านรวมเป็น "เรียว" เหมือนที่คนไทยอ่านค่ะ คนญี่ปุ่นจะอ่านออกเสียง "รโยวไค" ค่ะ (เสียง "ริ" จะกร่อนเล็กน้อย)

ดังนั้น เวลาพูดเร็ว ๆ เราจะเห็นว่าเสียงพยางค์หน้า "ริ" หายไป แต่จริง ๆ ไม่ได้หายค่ะ เพียงแต่พูดเร็วจนเราจับไม่ทันเท่านั้นเอง

กรณีเช่นนี้คล้ายกับการพูดเร็ว ๆ แล้วควบเสียงเป็นคำ ๆ เดียว ยกตัวอย่างเช่น "อิอึ" ที่แปลว่า "พูด" เวลาพูดเร็ว ๆ เราจะได้ยินเป็น "ยู" เช่น "นันโตะอิอึโนะ" จะได้ยินเป็น "นันโตะยูโนะ" (พูดอะไรน่ะ) นั่นเองค่ะconfused smile

#14 By sora no hime★空のひめ on 2008-01-21 21:25

ขอบคุณนะคะ

#15 By ru (117.47.3.151) on 2008-01-22 13:57

ทำไมคุ้น ๆ อิคึ อิคึ อะจึ๋ย~~
หนึ่งในเรื่องที่ปวดหัวที่สุดเลย แค่จำคันจิก็แย่แล้ว มาเจอผันอีก sad smile

#16 By PaePae on 2008-01-22 22:05

ขอถามนอกเรื่อง
สงสัยมานานแล้วว่า ทำไม 始め ถึงมีตัว onna อยู่ด้วย พอจะรู้ที่มามั้ยครับ embarrassed

#17 By PaePae on 2008-01-22 22:08

มีการกล่าวเอาไว้ว่า "ผู้หญิง" คือผู้ให้กำเนิดชีวิตใหม่ ดังนั้น คำที่แปล่วา "การเริ่มต้น" อย่าง 始め จึงมีผู้หญิงอยู่หน้าคำนามนับจำนวนรถ .........................
.
.
.
.
.
ล้อเล่นค่ะ พาออกนอกอวกาศไปซะไกลเลย ปะ กลับมาที่โลกเราดีกว่าเนอะ 555

จริง ๆ ก็ไม่ทราบเหมือนกันว่ามีที่มาแบบไหนค่ะั

แต่ยังมี "ฮะจิเมะ" อีกตัวที่เขียนด้วยตัว "เนะ" ในคะตะคะนะแบบนี้ "初め" ด้วยนะคะ ซึ่งจะใช้ในเรื่องที่เกี่ยวกับเวลาค่ะ ส่วนอันแรกรู้สึกว่าจะเป็นการเริ่มต้นของบางสิ่งบางอย่างค่ะ พอจะรู้แค่นี้แหล่ะค่ะ

เอ้า เพื่อน ๆ คนไหนพอจะทราบที่มาที่ไปของคันจิตัวนี้และก็อีกตัวด้วย รบกวนด้วยนะคะ

ป.ล. มีข้อมูลของผู้ที่ทำการศึกษาว่า คำทักทาย "ฮะจิเมะมะชิเตะ" 「始めまして」と「初めまして」ใช้คำไหนถึงจะถูกต้องด้วยนะคะ
http://www.asahi-net.or.jp/~QM4H-IIM/k031002.htm
ถ้าหากเพื่อน ๆ สนใจก็ตาม Link ไปได้เลยค่ะconfused smile

#18 By sora no hime★空のひめ on 2008-01-23 10:17

ขอบคุณครับ เพิ่งรู้ว่า 初め กับ 始め ใช้ต่างกันยังไง
(ความจริงลืมไปแล้วว่ามีสองตัว 555)

#19 By PaePae on 2008-01-23 18:46

สวัสดีค่ะ คุณเจ้าของบล็อก เราเป็น นศ.ปโท กำลังทำงานวิจัยเรื่องวัฒนธรรมญี่ปุ่น-เกาหลี เนื่องจากบล็อกนี้เป็นหนึ่งใน sample งานวิจัยเรา ขอความกรุณารบกวนติดต่อกลับ vip_tang@hotmail.com จะเป็นพระคุณอย่างยิ่งค่ะ

เต๋า

#20 By ปฐมา บริรักษ์ (58.10.64.154) on 2008-01-25 14:33

sora no hime★空のひめ View my profile

Favourites